Translate

вівторок, 1 грудня 2020 р.

Медальйон під трофей "Зимовий дуб" / Medallion for the Winter Oak trophy


Зимовий ліс схожий на зачаровану країну Снігової королеви. Тут царює тиша. Пухнастий білосніжний килим вистеляє землю. Він також накинутий на гілки дерев, як шуби. Здається, ніби дерева в зимовому лісі одягли казкове вбрання. 
Все навколо прикрашене сліпучим снігом, прозорим льодом та сріблястою памороззю. Ліс – неначе скарбниця тендітних зимових коштовностей...


The winter forest is like the enchanted country of the Snow Queen. There is silence here. A fluffy snow-white carpet covers the ground. It is also thrown on the branches of trees like fur coats. It seems as if the trees in the winter forest wore fabulous outfits.
Everything around is decorated with dazzling snow, clear ice and silver frost. The forest is like a treasure trove of fragile winter jewels...


Різьблення медальнонів завершено.
Carving medallions completed.


Медальйон під трофей "Зимовий дуб", різьблення по дереву, липа. 2020.
Medallion for the Winter Oak trophy, wood carving, linden. 300x200mm.


Медальйон під трофей "Зимовий дуб", різьблення по дереву, липа. 2020.
Medallion for the Winter Oak trophy, wood carving, linden. 300x200mm.


Медальйон під трофей "Зимовий дуб", різьблення по дереву, липа. 2020.
Medallion for the Winter Oak trophy, wood carving, linden. 300x200mm.


Миру та здобутків Вам!
Peace and achievements to you!